SRW Hotnews


Famitsu scans: SRW OG Gaiden [Hi-res]
21 December 2007, 7:24 pm
Filed under: Game

 

Famitsu scans : SRW OG Gaiden [Hi-res]

 


16 Comments so far
Leave a comment

geh…chinese language…
but picture is really hi-res.
thank you.

Comment by oh 21 December 2007 @ 7:46 pm

chinese?…..where?

that is japanese my friend, dont u even know where does SRW comes from ??

Comment by FinVortex 21 December 2007 @ 8:20 pm

It is Chinese, I am pretty sure of it. (After all, it’s my mother tongue)I guess it must be the Chinese version of Famitsu.

Comment by Ang 21 December 2007 @ 8:30 pm

it is really chinese ? i see katakana

Comment by NT1 21 December 2007 @ 8:40 pm

I think it’s famitsu chinese version.

Comment by superrobotwar 21 December 2007 @ 8:47 pm

I think chinese too. Although it have katakana but it is only character and robot’s name.

Comment by Jack149 21 December 2007 @ 8:49 pm

Too bad it’s chinese and I cannot speak
chinese..

But the pictures are clear, though :)

Thanks !

Comment by SRW big fan 21 December 2007 @ 9:00 pm

You gaijins sure don’t even know how to tell the differences between Chinese characters and Japanese characters, and yet you still want to behave Japanese. Hah! What a laugh.

Comment by codename:v 21 December 2007 @ 9:16 pm

Woah, there’s a Chinese version of Famitsu now?
…damn I’ve been missing out, I can actually read this

Comment by Anonymous 21 December 2007 @ 11:29 pm

Dona Garaga? this girl new chara or from compact 3 ?

Comment by ubr 22 December 2007 @ 6:29 am

“You gaijins sure don’t even know how to tell the differences between Chinese characters and Japanese characters, and yet you still want to behave Japanese. Hah! What a laugh.”

So you understand both chinese and japanese?

Comment by besi_tua 22 December 2007 @ 7:39 am

Actually, MANY scans that this site has posted is actually the Chinese version. It’s just that none of you have brought it up until now.

Comment by squall23 22 December 2007 @ 9:12 am

“You gaijins sure don’t even know how to tell the differences between Chinese characters and Japanese characters, and yet you still want to behave Japanese. Hah! What a laugh.”

I KNOW Japanese and I put some translation
regarding the 3 three new gundams in
Gundam 00 under “New mobile suit from gundam oo”

It’s definitely not Japanese and since all
texts is written in Kanji/Chinese character then it must be CHINESE. (I’m not sure whether it’s the
traditional or simplified version though)

Comment by SRW big fan 22 December 2007 @ 9:34 am

@SRW big fan: It’s traditional Chinese. :)

Comment by Ang 22 December 2007 @ 3:59 pm

…where would you get these said Chinese famitsu?

Comment by Anonymous 23 December 2007 @ 7:25 am

Many gaijin cannot only make a difference between japanese or chinese but between asian people, languages, movies and so on. BUT, how many asian can make a difference between gaijin ?

Comment by Titano Blaster 28 December 2007 @ 2:25 pm



Leave a comment
Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>